北京2016年6月24日電 /美通社/ --
“The Voice of…”節(jié)目是荷蘭Talpa公司獨創(chuàng)開發(fā)的以歌唱比賽為內容的真人選秀節(jié)目。這檔2010年在荷蘭首播的節(jié)目,目前已在180個國家播出。
在Talpa公司的授權下,第一季至第四季“The Voice of China 中國好聲音”由浙江衛(wèi)視聯(lián)合燦星制作于2012年至2015年期間播出和制作。
2016年1月8日,荷蘭Talpa公司聲明終止燦星一切有關《中國好聲音》的合約權利,且未續(xù)約。
1月20日,唐德影視(“唐德”)宣布與荷蘭Talpa公司簽署合作意向書,唐德以平均每季1億元的價格買下“The voice of China”的5年四季版權。唐德經(jīng)Talpa授權,在2016年1月28日至2020年1月28日期間,取得“The voice of China”的唯一授權。
6月20日,北京知識產權法院對上海燦星文化傳播有限公司等作出行為保全裁定,令其立即停止在歌唱比賽選秀節(jié)目中使用包含“中國好聲音”、“the Voice of China”字樣的節(jié)目名稱及相關注冊商標。
6月22日,燦星公司對外表示香港國際仲裁中心仲裁庭駁回荷蘭Talpa公司對其擁有“中國好聲音”五個中文字節(jié)目名稱的宣告要求。燦星公司表示,香港國際仲裁中心仲裁庭針對5月6日荷蘭Talpa公司向該仲裁庭提交的《宣告式救濟和禁制救濟申請書》作出明確裁決:駁回Talpa對其擁有“中國好聲音”五個中文字節(jié)目名稱的宣告要求,駁回Talpa對臨時禁制星空華文傳媒/夢響強音公司(以及通過其臨時禁制燦星和浙江衛(wèi)視)使用“中國好聲音”五個中文字節(jié)目名稱(以及制作新節(jié)目)的救濟請求。
Talpa公司隨后公開發(fā)表新聞稿,指出在6月22日,香港國際仲裁中心仲裁庭發(fā)布了一個部分裁決以及臨時措施之判決。此臨時裁決是在未能做出最終裁決的情況下應Talpa的請求,基于一個緊急、急迫的訴求而做出的。同時,仲裁庭也做出了臨時措施的裁決,即本案有關“中國好聲音”5字中文的權屬最終裁決待定。
Talpa公司新聞稿中還指出香港仲裁庭確認目前由上海燦星文化廣播有限公司制作并原定2016年7月15日于浙江衛(wèi)視播出的“Sing China —歌唱吧中國”不能再延續(xù)使用之前四季的《中國好聲音》的運作模式。同時仲裁庭也確認了之前星空傳媒與夢想強音文化有限公司的執(zhí)照許可合約已于2016年1月18日正式終止。仲裁庭已禁止星空傳媒和夢想強音公司繼續(xù)使用“The Voice Of China”的英語標題以及羅馬字體的“中國好聲音”,并且還確認了其他幾項知識文化產權,包括本地 Logo。
仲裁庭也同時要求了星空傳媒和夢想強音采取一切有效措施確保上海燦星和浙江衛(wèi)視要遵從該禁令。
6月23日,唐德影視在官方微博中聲明,據(jù)唐德所掌握的香港仲裁內容顯示,香港仲裁中并沒有駁回Talpa擁有“中國好聲音”獨家使用權,還對其中七個重要的知識產權采取了臨時保護手段,包含節(jié)目的當?shù)孛Q(英文名稱及中文名稱的漢語拼音)、當?shù)毓?jié)目標識、原節(jié)目標識、中國好聲音的微信、微博、APP 和網(wǎng)站。
唐德影視對仲裁書原文翻譯如下:
147. 盡管已有上述保證,仲裁庭仍認為有正當理由對本庭已經(jīng)作出最終裁定的部分,采取臨時手段保護其知識產權,即:
(a)當?shù)毓?jié)目名稱,即“‘The Voice of China’- Zhong Guo Hao Sheng Yin”;
(b)當?shù)貥俗R;
(c)原標識;
(d)名為“The Voice of China”的微信賬號;
(e)名為“The Voice of China”的微博賬號;
(f)名為“The Voice of China”的The Voice手機應用;以及
(g)網(wǎng)站域名 www.chovioce.com.
(統(tǒng)稱,“受保護的知識產權”。)
至于香港仲裁是否能對“訴前禁令”產生影響,唐德影視咨詢知識產權律師后認為,本次仲裁中未做結論的部分,為待定部分,不意味著“駁回”;而“待定”事項,按照法律程序來說,對北京知識產權法院對燦星發(fā)出的“訴前禁令”沒有任何干擾。
6月23日,唐德影視正式向北京知識產權法院提交起訴狀,以上海燦星文化傳播有限公司和世紀麗亮(北京)國際文化傳媒有限公司侵犯其商標權和不正當競爭為由,請求法院判令兩被告立即停止在歌唱比賽選秀節(jié)目的宣傳、推廣、海選、廣告招商、節(jié)目制作或播出時使用包含“中國好聲音”、“The Voice of China”或“好聲音”的節(jié)目名稱和相關商標標識,賠償各項損失共計5.1億元。目前,北京知識產權法院已受理。